Ir al contenido

Términos y Condiciones

Proveedores, pinchen aquí para ver los términos y condiciones de compra estándar de Frozen Brothers Limited.

Opinión de los clientes Términos y condiciones de venta y uso de equipos de Frozen Brothers Limited a continuación:

Términos y condiciones de venta y uso de equipos de Frozen Brothers .

Estos son los términos y condiciones en virtud de los cuales Frozen Brothers suministrará bienes y servicios (las «Condiciones Generales»). Además de las Condiciones Generales: las Condiciones de alquiler de equipos del anexo 1 se aplicarán si alquila equipos al Proveedor; las Condiciones de uso del anexo 2 se aplicarán en relación con su uso de cualquier equipo y la prestación de cualquier servicio; se aplicarán las Condiciones de venta del anexo 3 a cualquier Vasos producto que adquiera; y se aplicará el Alcance de los servicios del anexo 4 en relación con los servicios prestados por el Proveedor. Lea atentamente todos los términos y condiciones aplicables.

SE LLAMA ESPECIALMENTE LA ATENCIÓN DEL CLIENTE SOBRE LAS DISPOSICIONES DE LA CLÁUSULA 6 DE LAS CONDICIONES GENERALES, LAS CLÁUSULAS 2, 5 Y 6 DE LAS CONDICIONES DE ALQUILER DE EQUIPOS, LA CLÁUSULA 6 DE LAS CONDICIONES DE USO Y LA CLÁUSULA 7 DE LAS CONDICIONES DE VENTA (LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD E INDEMNIZACIÓN DEL CLIENTE).

1. Definiciones e Interpretación

Las siguientes definiciones y normas de interpretación se aplican al Contrato:

1.1. «Día Laborable» significa cualquier día que no sea sábado, domingo o festivo en la jurisdicción local en el que los bancos estén abiertos al público.

1.2.«Horario comercial» se refiere al horario comprendido entre las 9:00 y las 17:00 horas, hora local, durante un día laborable en la jurisdicción local.

1.3. «Tarifa de desplazamiento» se refiere a la tarifa que el Proveedor puede cobrar para cubrir los gastos de desplazamiento y el tiempo dedicado a atender o realizar una Visita Técnica.

1.4. Por «Contrato» se entiende el contrato celebrado entre el Proveedor y el Cliente para el alquiler del Equipo, el suministro de Productos y Vasos la prestación de los Servicios (según proceda), de conformidad con las presentes Condiciones.

1.5. «Cliente» se refiere a la entidad identificada como cliente en el formulario de pedido correspondiente.

1.6. Por Vasos se entiende los envases y/o las tapas de dichos envases, suministrados por el Proveedor al Cliente, en los que se vende el RDP a terceros.

1.7. «Leyes de protección de datos» se refiere a todas las leyes (ya sean del Reino Unido o de cualquier otra jurisdicción) relacionadas con el uso, la protección y la privacidad de los datos personales que sean aplicables en cada momento a la empresa (o a cualquier parte de su negocio), incluyendo, entre otras, el Reglamento General de Protección de Datos (UE) 2016/679, tal y como se aplicaba en Inglaterra y Gales hasta el 31 de diciembre de 2020, el Reglamento sobre Privacidad y Comunicaciones Electrónicas de 2003, la Ley de Protección de Datos de 2018 y el Reglamento General de Protección de Datos del Reino Unido, que entró en vigor mediante el Reglamento sobre Protección de Datos, Privacidad y Comunicaciones Electrónicas (Enmiendas, etc.) (Salida de la UE) de 2019.

1.8. «Fecha de entrega» significa la fecha en la que el Equipo se entrega en el Lugar de instalación.

1.9. «Lugar de entrega» se refiere a la dirección identificada como lugar de entrega en el pedido correspondiente.

1.10. «Distribuidor»: empresa designada por el Proveedor para vender o distribuir al Cliente los Productos y Vasos su uso con el Equipo (incluidos los mayoristas y los centros de distribución centralizados).

1.11. «Firma electrónica»: datos en formato electrónico que se adjuntan o se asocian lógicamente a otros datos en formato electrónico y que el firmante utiliza para firmar.

1.12. «Equipo» hace referencia a cada equipo para la dispensación del RDP (incluido su equipo de dispensación y cualquier pantalla de vídeo o monitor de visualización y cualquier equipo auxiliar o cualquier adición o accesorio), utilizado con el propósito exclusivo de dispensar el RDP y, cuando el Proveedor alquile el Equipo al Cliente, el equipo se especificará en el formulario de pedido correspondiente.

1.13. «Comprobaciones del equipo» hace referencia a la información que el Proveedor puede solicitar al Cliente, o las acciones que el Proveedor puede solicitar al Cliente que realice o confirme, con el fin de identificar un posible fallo o problema en el equipo.

1.14. «Fallo del equipo» hace referencia a una situación con el equipo que requiere que el proveedor preste los servicios.

1.15. «Fallo del Equipo» hace referencia a un incidente con el equipo que puede ser solucionado o rectificado por el cliente. El cliente, a su discreción, puede realizar un pedido al proveedor para que preste los servicios necesarios para solucionar o rectificar un fallo del equipo.

1.16. «Condiciones de Alquiler del Equipo» hace referencia a los términos y condiciones que figuran en el anexo 1.

1.17. «Riesgo Alimentario» hace referencia a un incidente en el que el cliente considera que cualquiera de los productos o RDP puede ser peligroso y debe ser retirado del mercado.

1.18.«Préstamo Gratuito» hace referencia a un acuerdo entre el Proveedor y el Cliente relativo al Equipo, sin que se adeuden al Proveedor gastos de alquiler.

1.19. Derechos de Propiedad IntelectualFrozen Brothers Derechos de Propiedad Intelectual se refiere a todos los derechos de propiedad intelectual que sean propiedad de Frozen Brothers , que esta utilice o haya registrado, Frozen Brothers , entre otros, los relativos a los productosFanta Frozen,Coca-Cola ,Tango Ice Blast,Robinsons Fruit Ice,Slushy Jack's, así como sus derechos sobreFrozen Brothers,Fanta Frozen,Coca-Cola ,Tango Ice Blast,Robinsons Fruit Ice,Slushy Jack's, «IceScreen», «IceStation»; y las patentes, los derechos sobre invenciones, los conocimientos técnicos, las marcas comerciales y de servicio registradas y no registradas (incluidos los nombres comerciales, de marca o empresariales, así como los colores, olores o sonidos distintivos utilizados para diferenciar los productos y servicios de Frozen Brothers), los nombres de dominio, los diseños registrados, los derechos de diseño, los modelos de utilidad, los derechos de autor (incluidos todos los derechos sobre software informático, software o componentes de equipos, software de servicio de campo y cualquier base de datos), derechos morales, derechos de topografía y derechos sobre información confidencial (en cada caso durante todo su período de vigencia y todas sus prórrogas y renovaciones), solicitudes de registro de cualquiera de los anteriores y el derecho a solicitar cualquiera de los anteriores en cada caso en cualquier parte del mundo y cualquier derecho similar en cualquier parte del mundo.

1.20.«Centro de ayuda»: el sitio web ,que contiene instrucciones relativas a la limpieza, el mantenimiento y el funcionamiento del equipo, y al que se puede acceder a través de , https://frozen-store.zendesk.com/hc/en-us y

. 1.21. «IceScreen» se refiere a una pantalla de vídeo o monitor integrado para reproducir contenido promocional o publicidad de marca, y que incluye software propio para proporcionar supervisión y generación de informes en tiempo real sobre el rendimiento del equipo.

1.22. «IceStation» se refiere a una solución de instalación propia que integra el equipo su equipo dispensador, así como cualquier pantalla de vídeo o monitor, con cualquier equipo auxiliar, complementos o accesorios y cualquier servicio.

1.23 «Icono de información»se refiere a una luz de advertencia que se muestra en el Equipo, o un icono, símbolo o mensaje de estado que se muestra en la pantalla IceScreen, cuyos detalles el Proveedor enviará al Cliente si así lo solicita.

1.24. «Lugar de instalación» se refiere al lugar en el que el Proveedor instalará el Equipo y el Cliente lo utilizará, tal y como se especifica en el Pedido.

1.25. «Fallo Grave» significa un fallo del equipo cuando la estación no puede dispensar RDP.

1.26. «Fallo Menor» significa un fallo del equipo que requiere una reparación menor o cosmética, pero el sitio puede dispensar RDP mientras se espera a que se realice la reparación.

1.27. «Manual de funcionamiento» se refiere a un manual que contiene instrucciones relativas a la limpieza, el mantenimiento y el funcionamiento del Equipo, cuyos detalles el Proveedor enviará al Cliente cuando este lo solicite.

1.28. «Pedido »: el pedido del Cliente para el alquiler del Equipo, el suministro de Productos y Vasos la prestación de los Servicios (según corresponda), tal y como se establece en el formulario de pedido o en la solicitud del Cliente por correo electrónico, en línea o por teléfono.

1.29. «Propietario» se refiere a la empresa identificada como propietaria del equipo, sus sucesores o cesionarios y/o sus contratistas, empleados, afiliados, personas designadas o proveedores en cualquier contrato o pedido de alquiler del equipo.

1.30. «Productos» se refiere a las bebidas (incluidos los jarabes premezclados) para su uso en el Equipo fabricado o suministrado por el Proveedor, cuyos detalles el Proveedor enviará al Cliente si este lo solicita.

1.31. «Producto listo para beber» o «RDP» se refiere al producto diluido con agua potable y dispensado por el equipo granizado fino compuesto por cristales de hielo en suspensión mezclados con líquido, de conformidad con el Manual de funcionamiento, el Centro de ayuda o el canal de vídeosYou Fix , así como con cualquier otra instrucción que el Proveedor publique ocasionalmente.

1.32.«Pago del alquiler» es la suma especificada en la factura de alquiler del equipo (aplicable solo cuando el propietario del equipo es el proveedor).

1.33.«Periodo de alquiler» tiene el significado establecido en la cláusula 1.2 de las Condiciones de alquiler de equipos (aplicable solo cuando el propietario del equipo es el Proveedor).

1.34. «Ámbito de los servicios»: los términos y condiciones que figuran en el anexo 4.

1.35. «Reserva de servicio»:
una fecha programada para que un técnico de servicio o de instalación acuda al Emplazamiento prestar los servicios.

1.36. «Servicios» hace referencia a los servicios prestados por el Proveedor para entregar, instalar, retirar, sustituir y/o reparar el Equipo (según corresponda) y mantenerlo en condiciones de funcionamiento, únicamente en la medida establecida en el Anexo 4. Los «Servicios» no incluirán los trabajos de reparación y mantenimiento del Equipo que no estén incluidos en el ámbito del Anexo 4 o que se indique expresamente que son responsabilidad del Cliente.

1.37. «Emplazamiento» hace referencia al lugar en el que el Proveedor instala el Equipo.

1.38. «Proveedor» hace referencia a Frozen Brothers , una empresa registrada en Inglaterra y Gales (número de registro 00396263), con domicilio social en Coronation Road, Cressex Business Park, High Wycombe, Inglaterra, HP12 3TA. Las referencias al Proveedor incluyen a sus sucesores o cesionarios, y a cualquier otra empresa del grupo de empresas Frozen Brothers .

1.39. «Condiciones de venta» hace referencia a los términos y condiciones que figuran en el anexo 3.

1.40. «Condiciones de uso» hace referencia a los términos y condiciones que figuran en el anexo 2.

1.41. «Marcas comerciales» hace referencia a cualquier marca, nombre o distintivo que sea propiedad del Proveedor, que este utilice bajo licencia o que suministre, cuyos detalles el Proveedor enviará al Cliente si este lo solicita.

1.42. «Unidades de producto» hace referencia a la cantidad de producto necesaria para elaborar 300 ml de RDP.

1.43.«Tiempo de funcionamiento»es la capacidad de un establecimiento para dispensar productos listos para consumir siempre que el equipo disponga de todos los servicios públicos, incluidos la electricidad y el agua potable.

1.44.We Fix se refiere a una avería del equipo que es responsabilidad del proveedor.

1.45. You Fix se refiere a un problema con el equipo que es responsabilidad del cliente.

1.46.«Canal de vídeosYou Fix se refiere al sitio web , que contiene instrucciones sobre problemas con el equipo, así como sobre la limpieza, el mantenimiento y el funcionamiento del mismo, y al que se puede acceder a través de , https://www.youtube.com/@FrozenBrothersYouFix y

. 1.47. Salvo que el contexto exija lo contrario, los términos en singular incluirán el plural, y los términos en plural incluirán el singular.  «Incluido», «incluye», «en particular» o términos equivalentes se interpretarán en el sentido de «sin limitación» o «sin restricción».

1.48. Toda referencia a una ley o disposición legal se entiende como referencia a la misma en su versión modificada, ampliada o promulgada de nuevo periódicamente, e incluirá toda la legislación subordinada que se apruebe periódicamente.

1.49 Una referencia a la escritura o a lo escrito incluye el correo electrónico.

1.50. Toda obligación de una parte de no hacer algo incluye la obligación de no permitir que se haga.

2. Estructura de los Términos y Condiciones

2.1. Las presentes Condiciones Generales se aplican al alquiler de cualquier equipo y al suministro de cualquier producto, Vasos servicio por parte del proveedor al cliente.

2.2. Adicionalmente a las Condiciones Generales:

2.2.1. Las Condiciones de alquiler del equipo se aplicarán si el Cliente alquila el equipo al Proveedor.

2.2.2. Las condiciones de venta se aplicarán a todos los productos y Vasos que el cliente Vasos al proveedor; y

2.2.3. Las Condiciones de uso se aplicarán al uso de cualquier Equipo y al suministro de cualquier Servicio (independientemente de si dicho Equipo es suministrado por el Proveedor o por cualquier entidad financiera).

2.3. Las Condiciones Generales, las Condiciones de Alquiler de Equipos, las Condiciones de Venta y las Condiciones de Uso, en conjunto (según corresponda), constituyen las«Condiciones».

2.4. Ninguna cotización proporcionada por el Proveedor constituirá una oferta y solo será válida durante un período de 20 días hábiles a partir de la fecha de emisión.

2.5. El Pedido constituye una oferta del Cliente para alquilar el Equipo y/o adquirir los Productos, Vasos Servicios (según corresponda) de conformidad con las Condiciones. El Cliente es responsable de garantizar que los términos del Pedido sean completos y exactos.

2.6. El Pedido solo se considerará aceptado cuando el Proveedor emita una confirmación por escrito o una aceptación por escrito del Pedido, momento en el que entrará en vigor el Contrato.

3. Productos, Vasos equipos y servicios

3.1. Las fechas indicadas por el Proveedor para el envío, la entrega o el suministro de los Productos, Vasos, Equipos y/o la prestación de los Servicios son meramente orientativas, y el plazo de envío, entrega o suministro no se considerará esencial mediante notificación.

3.2. El Cliente garantiza que cumplirá con toda la legislación aplicable, incluidas las normas urbanísticas y de salud y seguridad, en relación con la recepción y el uso de los Productos, Vasos, Servicios y/o Equipos.

4. Pagos

4.1. Todos los pagos excluyen:

4.1.1. El IVA y cualquier otro impuesto, tasa o cargo similar aplicable que deberá abonar el Cliente al tipo vigente en la fecha de vencimiento del pago en cuestión y en la forma que prescriba la ley en cada momento; y

4.1.2. todos los costes o gastos relacionados con la carga, descarga, transporte y seguro, cuyos importes serán abonados por separado por el Cliente.

4.2. Cuando el Cliente y el Proveedor hayan celebrado un contrato de cuenta de crédito, será condición esencial del Contrato que el Proveedor reciba todos los pagos en sus fechas de vencimiento sin necesidad de requerimiento previo.

4.3. Los pagos correspondientes al equipo, los productos, Vasos los servicios deberán efectuarse:

4.3.1. si se acuerda que el Cliente realizará un único pago, en el momento de realizar el pedido (salvo que el Proveedor acuerde lo contrario por escrito); o

4.3.2. Si se acuerda que el Cliente pagará a plazos, en los intervalos especificados en el formulario de pedido o en la factura proporcionada por el Proveedor, el primer pago vencerá en el momento de realizar el pedido (a menos que el Proveedor acuerde lo contrario por escrito). Cuando las partes hayan acordado que el Cliente realizará los pagos a plazos específicos:

4.3.2.1. El Cliente proporcionará al Proveedor datos válidos, actualizados y completos de su cuenta, tarjeta de crédito o débito que sean aceptables para el Proveedor, así como cualquier otro dato de contacto y facturación válido, actualizado y completo que sea pertinente y, si el Cliente proporciona los datos de su tarjeta de crédito al Proveedor, el Cliente autoriza por la presente al Proveedor a cargar en dicha tarjeta de crédito las cantidades especificadas y en los intervalos indicados en el formulario de pedido correspondiente; y

4.3.2.2. y la fecha de pago de cualquier importe en virtud del Contrato no es un Día Hábil, el pago se realizará el siguiente Día Hábil. Si no hay una fecha correspondiente en el mes, el pago se realizará el último Día Hábil anterior a esa fecha.

4.4. No se considerará que se ha recibido ningún pago hasta que el Proveedor haya recibido los fondos disponibles.

4.5. El Cliente realizará todos los pagos adeudados en virtud del Contrato en su totalidad, sin deducción alguna, ya sea por compensación, contrademanda, descuento, reducción o cualquier otro concepto, salvo que el Cliente disponga de una orden judicial válida que exija al Proveedor el pago de una cantidad equivalente a dicha deducción al Cliente.

4.6. Si el Cliente no paga al Proveedor cualquier importe adeudado en virtud del Contrato, el Proveedor se reserva el derecho de cobrar intereses y los costes razonables de recuperación, en virtud de la Ley de 1998 sobre el retraso en el pago de deudas comerciales (intereses), sobre todos los importes pendientes de pago desde la fecha de vencimiento de dichos pagos, sin perjuicio de cualquier otro derecho que el Proveedor pueda tener frente al Cliente.

4.7. Sin perjuicio de lo dispuesto en la cláusula 4.6 de las presentes Condiciones Generales, si el Cliente no abona al Proveedor cualquier importe adeudado en virtud del Contrato, el Proveedor se reserva asimismo el derecho a cobrar un mínimo de 25€ por cada cheque no pagado por el banco del Cliente y un mínimo de 25€ por cada cheque devuelto con la indicación «Please Represent» (Por favor, vuelva a presentar).

5. Propiedad Intelectual

5.1. El Cliente reconoce y acepta que el Proveedor es el titular o el licenciante de cualquier marca comercial relacionada con el Equipo, los Productos y los Vasos.

5.2. Cualquier fondo de comercio derivado del uso por parte del Cliente de las Marcas Comerciales se acumulará a favor del Proveedor y de los licenciantes pertinentes. El Proveedor podrá, en cualquier momento, solicitar un documento que confirme la cesión de dicho fondo de comercio y el Cliente deberá formalizarlo inmediatamente.

5.3. El Cliente no realizará, omitirá ni permitirá que se realice ningún acto que debilite, dañe o perjudique las Marcas Comerciales o la reputación o el fondo de comercio asociados a las Marcas Comerciales, al Proveedor o a los licenciantes pertinentes, o que pueda invalidar o poner en peligro cualquier registro de las Marcas Comerciales.

5.4. El Cliente no solicitará ni obtendrá el registro de las Marcas Comerciales para ningún producto o servicio (ni ninguna marca comercial o de servicio que consista en, comprenda o sea confusamente similar a las Marcas Comerciales) en ningún país.

5.5. El Cliente declara, garantiza y se compromete a no infringir los derechos de propiedad intelectual del Proveedor (ni los de ningún tercero que tenga derechos de propiedad intelectual sobre el Equipo, los Productos o Vasos).

6. Limitación de Responsabilidad e Indemnización del Cliente: Se llama especialmente la atención del cliente sobre esta cláusula.

6.1. Las siguientes disposiciones, junto con los límites de responsabilidad incluidos en la cláusula 7 de las Condiciones de venta, la cláusula 5 de las Condiciones de uso y la cláusula 7 de las Condiciones de alquiler de equipos (si procede), establecen la responsabilidad total del Proveedor (incluida cualquier responsabilidad por los actos u omisiones de sus filiales, directivos, empleados o contratistas) frente al Cliente que se derive del Contrato o esté relacionada con él, incluida la responsabilidad contractual, extracontractual (incluida la negligencia), falsa declaración, restitución o de otro tipo.

6.2. Con sujeción a la cláusula 6.3 de las presentes Condiciones Generales, todas las garantías, condiciones y demás términos implícitos en la legislación o el derecho consuetudinario quedan excluidos del Contrato en la medida en que lo permita la ley.

6.3. Nada de lo dispuesto en el Contrato excluye o limita la responsabilidad del Proveedor que no pueda excluirse o limitarse legalmente, incluida la responsabilidad por:

6.3.1. muerte o lesiones personales causadas por negligencia del Proveedor;

6.3.2. fraude o falsa declaración fraudulenta;

6.3.3. incumplimiento de los términos implícitos en el artículo 12 de la Ley de venta de bienes de 1979; o

6.3.4. incumplimiento de los términos implícitos en el artículo 7 de la Ley de suministro de bienes y servicios.

6.4. Con sujeción a la cláusula 6.3 de las presentes Condiciones Generales, el Proveedor no será responsable ante el Cliente por ninguna pérdida económica pura, pérdida de beneficios, pérdida de ingresos, pérdida de negocio, pérdida de ahorros previstos, agotamiento del fondo de comercio y/o pérdidas similares; ni por ninguna responsabilidad por pérdidas indirectas o consecuentes.

6.5. El Cliente, previa solicitud, indemnizará, defenderá y eximirá de responsabilidad al Proveedor, a sus distribuidores, a sus filiales, a sus licenciantes y a sus respectivos consejeros, directivos y personal frente a cualquier responsabilidad, coste, gasto, daño y pérdida (ya sean directos, indirectos o consecuentes), así como frente a todos los intereses, sanciones y costas judiciales (calculadas sobre la base de la indemnización total) y otros costes y gastos profesionales sufridos o incurridos por cualquiera de ellos que se deriven de, o estén relacionados con, cualquier reclamación presentada por un tercero que se derive de, o esté relacionada con, el uso por parte del Cliente de los Productos, Vasos el Equipo y/o cualquier infracción real o presunta de los derechos de propiedad intelectual de terceros.

6.6. El Cliente será responsable de todos los gastos legales y de otro tipo (sobre la base de una indemnización total) en que incurra el Proveedor para hacer cumplir cualquier disposición del presente Contrato o recuperar cualquier importe adeudado en virtud del mismo.

7. Rescisión

7.1. Sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso a su disposición, el Proveedor podrá, a su entera discreción y por cualquier motivo, notificar por escrito al Cliente con siete (7) días de antelación, en cualquier momento, la rescisión del Contrato.

7.2. Sin limitar sus otros derechos o recursos, el Proveedor podrá notificar por escrito al Cliente la rescisión del Contrato con efecto inmediato si:

7.2.1. el Cliente no paga cualquier suma adeudada en virtud del Contrato en un plazo de tres días desde su vencimiento y no subsana dicho incumplimiento en un plazo de catorce (14) días desde la notificación enviada al Cliente en la que se le exige que subsane el incumplimiento;

7.2.2. el Cliente provoca o permite un incumplimiento sustancial de cualquiera de las condiciones del Contrato y no lo subsana en un plazo de treinta (30) días a partir de la notificación enviada al Cliente en la que se le exige que subsane dicho incumplimiento;

7.2.3. el Cliente toma cualquier medida o acción en relación con su entrada en administración, liquidación provisional o cualquier acuerdo o arreglo con sus acreedores (excepto en relación con una reestructuración solvente), la obtención de una moratoria, su liquidación (ya sea voluntaria o por orden judicial, salvo con el fin de una reestructuración solvente), el nombramiento de un administrador judicial para cualquiera de sus activos o el cese de su actividad comercial o, si la medida o acción se toma en otra jurisdicción, en relación con cualquier procedimiento análogo en la jurisdicción pertinente;

7.2.4. se produce cualquier acontecimiento o se inicia cualquier procedimiento con respecto al Cliente en cualquier jurisdicción a la que esté sujeto que tenga un efecto equivalente o similar a cualquiera de los acontecimientos mencionados en la cláusula 7.2.3 de las presentes Condiciones Generales, (incluido en Escocia, si el Cliente se declara insolvente o sufre un embargo de sus bienes o efectos, o si se nombra a un administrador judicial, factor judicial o fideicomisario para cualquier parte de sus bienes o efectos, si sufre cualquier embargo, incautación u otra diligencia que se emita o imponga sobre él o sus bienes o efectos, o si se ejerce o amenaza con ejercer cualquier hipoteca del arrendador);

7.2.5. el Cliente suspende, amenaza con suspender, cesa o amenaza con cesar la totalidad o una parte sustancial de su actividad comercial;

7.2.6. la situación financiera del Cliente se deteriora hasta tal punto que justifica razonablemente la opinión de que su capacidad para cumplir los términos del Contrato está en peligro;

7.2.7. se produce un cambio en el control del Cliente (tal y como se define en el artículo 574 de la Ley de Desgravaciones Fiscales por Inversiones de Capital de 2001);

7.2.8. el Cliente pretende ceder sus derechos u obligaciones en virtud del Contrato;

7.2.9. el Cliente incumple cualquier otro acuerdo con el Proveedor; y/o

7.2.10. el Cliente ha facilitado cualquier información que, según el criterio razonable del Proveedor, sea inexacta o falsa en relación con el Contrato.

7.3. Sin perjuicio de sus demás derechos o recursos, el Cliente podrá rescindir el presente Contrato:

7.3.1. mediante notificación por escrito al Proveedor con catorce (14) días de antelación si el Proveedor incumple de forma sustancial cualquiera de las condiciones del Contrato y (si dicho incumplimiento es subsanable) no subsana dicho incumplimiento en un plazo de treinta (30) días a partir de la notificación por escrito a dicha parte para que lo haga;

7.3.2. el Proveedor toma cualquier medida o acción en relación con su entrada en administración, liquidación provisional o cualquier acuerdo o arreglo con sus acreedores (excepto en relación con una reestructuración solvente), la obtención de una moratoria, su liquidación (ya sea voluntaria o por orden judicial, salvo con fines de reestructuración solvente), el nombramiento de un administrador judicial para cualquiera de sus activos o el cese de su actividad comercial o, si la medida o acción se toma en otra jurisdicción, en relación con cualquier procedimiento análogo en la jurisdicción pertinente;

7.3.3. se produce cualquier acontecimiento o se inicia cualquier procedimiento con respecto al Proveedor en cualquier jurisdicción a la que esté sujeto que tenga un efecto equivalente o similar a cualquiera de los acontecimientos mencionados en la cláusula 7.3.2 de las presentes Condiciones Generales, (incluido en Escocia, si el Proveedor se declara insolvente o sufre el embargo de sus bienes o efectos, o si se nombra a un administrador judicial, factor judicial o fideicomisario para cualquier parte de sus bienes o efectos, si sufre cualquier cargo por embargo, incautación u otra diligencia que se emita o imponga sobre él o sus bienes o efectos, o si se ejerce o amenaza con ejercerse cualquier hipoteca del arrendador); o

7.3.4. el Proveedor suspende, amenaza con suspender, cesa o amenaza con cesar la totalidad o una parte sustancial de su actividad comercial. 

8. Consecuencias de la Rescisión

8.1. A la Rescisión del Contrato, el Cliente deberá:

8.1.1. abonar inmediatamente al Proveedor todas las facturas pendientes de pago (junto con los intereses adeudados en virtud de la cláusula 4.6 de las presentes Condiciones Generales) y, en lo que respecta al Equipo, los Servicios, los Productos y Vasos pero para los que no se haya presentado ninguna factura, el Proveedor deberá presentar una factura, que el Cliente deberá abonar inmediatamente tras su recepción;

8.1.2. dejar de estar en posesión del equipo, los productos y/o Vasos el consentimiento del proveedor;

8.1.3. (en caso de que el Equipo haya sido alquilado al Proveedor, o cuando haya cesado el derecho de posesión del Cliente) conceder al Proveedor, a sus contratistas y empleados, así como a su(s) Distribuidor(es), una licencia irrevocable para acceder en cualquier momento al Lugar de Instalación o a cualquier local en el que se almacene o utilice el Equipo y para recuperar dicho Equipo (que deberá encontrarse en el mismo estado en que se encontraba en la Fecha de Entrega, salvo por el desgaste normal), incluidosDerechos de Propiedad Intelectual Frozen Brothers Derechos de Propiedad Intelectual al Equipo. Tras la rescisión del Contrato y antes de que el Proveedor recupere el Equipo de conformidad con esta cláusula 8.1.3, el Cliente no deberá: (a) intentar trasladar o deshacerse del Equipo en ningún momento (sin el consentimiento previo por escrito del Proveedor); ni (b) hacer nada (ni permitir que se haga nada) que pueda (en la opinión razonable del Proveedor) afectar al buen funcionamiento o al estado del Equipo. El Cliente reembolsará al Proveedor cualquier gasto en que este incurra para recuperar el Equipo y/o repararlo de modo que quede en el mismo estado en que se encontraba en la Fecha de Entrega (salvo por el desgaste normal); y

8.1.4. El Cliente reembolsará al Proveedor cualquier gasto en que este incurra para recuperar el Equipo y/o repararlo, de modo que quede en las mismas condiciones en que se encontraba en la Fecha de Entrega (salvo por el desgaste normal).

8.1.5. devolver o desechar (a elección del Proveedor) y no volver a utilizar ningún Producto y/o Vasos no se haya utilizado durante la vigencia del Contrato.

8.2. Sin perjuicio de lo dispuesto en la cláusula 8.1.3, en caso de que el Cliente haya incumplido (a) permitir al Proveedor el acceso al Lugar de Instalación o a cualquier local donde se almacene o utilice el Equipo; y/o (b) permitir al Proveedor recuperar el Equipo (incluido el hecho de no poner el Equipo a disposición del Proveedor para su recuperación por cualquier motivo, incluyendo como resultado del traslado o la eliminación del Equipo por parte del Cliente sin el consentimiento previo por escrito del Proveedor o la amenaza de trasladar o eliminar dicho Equipo);

8.2.1. El Proveedor tendrá derecho (a su elección), pero no estará obligado, a emitir y enviar al Cliente (y el Cliente se compromete a pagar) una factura de venta por el Equipo por: (i) el valor del Equipo según la valoración del Proveedor (actuando de forma razonable, y dicha valoración excluirá cualquier depreciación causada por daños al Equipo, salvo el desgaste normal); y (ii) todos los gastos en que haya incurrido el Proveedor para eliminar la marca o retirar y recuperar todos los Derechos de Propiedad Intelectual de Frozen Brothers del Equipo;

8.2.2. Una vez que el Proveedor haya emitido la factura de venta y la haya enviado al Cliente de conformidad con la cláusula 8.2.1 de las presentes Condiciones Generales: (i) la propiedad y la titularidad del Equipo se transferirán automáticamente al Cliente, lo que se indicará claramente en la factura de venta; y (ii) el Cliente pagará la factura de venta de conformidad con la cláusula 4 de las Condiciones Generales, Pagos, dentro del plazo especificado en la factura de venta, y cumplirá con todas las condiciones de venta, incluidas (sin limitación) las condiciones relativas a la eliminación de la marca o la retirada y recuperación de todos los Derechos de Propiedad Intelectual de Frozen Brothers del Equipo;

8.2.3. En cualquier momento antes de que el Cliente haya pagado y el Proveedor haya recibido el pago liquidado con respecto a cualquier factura de venta emitida en virtud de la cláusula 8.2, el Proveedor tendrá derecho a cancelar o acreditar la factura de venta informando al Cliente por escrito (incluido por correo electrónico), tras lo cual la propiedad y la titularidad del Equipo se transferirán automáticamente al Proveedor libre de cualquier gravamen (y esto se indicará claramente en cualquier comunicación escrita y en cualquier nota de crédito).

8.3 La rescisión del Contrato, independientemente de cómo se produzca, no afectará a ninguno de los derechos y recursos de las partes que se hayan acumulado hasta el momento de la rescisión, incluido el derecho a reclamar daños y perjuicios por cualquier incumplimiento del Contrato que existiera en la fecha de rescisión o antes de ella.

8.4. El Cliente reconoce que el Proveedor no será responsable de ninguna pérdida o daño del Equipo que se derive o esté relacionado con cualquier negligencia, uso indebido, mal manejo del Equipo o causado de otro modo por el Cliente o sus directivos, empleados, agentes y contratistas, y el Cliente indemnizará al Proveedor por la totalidad de las responsabilidades, costes, gastos, daños y pérdidas (ya sean directos, indirectos o consecuentes) y todos los intereses, sanciones y costes legales (calculados sobre la base de una indemnización total) y todos los demás costes y gastos profesionales sufridos o incurridos por el Proveedor que se deriven o estén relacionados con cualquier incumplimiento por parte del Cliente del Contrato.

8.4. Cualquier disposición del Contrato que, de forma expresa o implícita, esté destinada a entrar en vigor o continuar en vigor en el momento de la rescisión del Contrato o después de ella, seguirá siendo plenamente vigente y efectiva.

9. Fuerza Mayor

9.1. Ninguna de las partes incurrirá en incumplimiento del Contrato ni será responsable por el retraso en el cumplimiento o el incumplimiento de cualquiera de sus obligaciones en virtud del Contrato si dicho retraso o incumplimiento se debe a acontecimientos, circunstancias o causas que escapan a su control razonable. En tales circunstancias, el plazo de cumplimiento se prorrogará por un período equivalente al período durante el cual se haya retrasado o incumplido el cumplimiento de la obligación.

9.2. Si el periodo de retraso o incumplimiento por parte del Proveedor se prolonga y da lugar a que el Proveedor: (i) no pueda garantizar la entrega de ningún Producto durante más de 90 días; (ii) no pueda garantizar la entrega de ningún Vasos más de 180 días; (iii) incapaz de prestar los Servicios necesarios durante más de 180 días (siempre que el Cliente facilite el acceso a la Ubicación para que el Proveedor pueda prestar dichos Servicios a petición del Proveedor); o (iv) incapaz de garantizar la entrega de cualquier Equipo durante más de 180 días, cualquiera de las partes podrá rescindir el Contrato mediante notificación por escrito a la otra parte con 30 días de antelación.

10. Información Confidencial

10.1. Cada una de las partes se compromete a no revelar en ningún momento durante la vigencia del Contrato, y durante un período de dos años tras la rescisión del mismo, a ninguna persona información confidencial relativa al negocio, los asuntos, los clientes o los proveedores de la otra parte o de cualquier miembro del grupo de empresas al que pertenezca la otra parte, salvo en los casos permitidos por la cláusula 10.2 de las presentes Condiciones Generales.

10.2. Cada parte podrá divulgar la información confidencial de la otra parte:

10.2.1. a sus empleados, directivos, representantes, contratistas, subcontratistas o asesores que necesiten conocer dicha información con el fin de ejercer los derechos de la parte o cumplir con sus obligaciones en virtud del presente Contrato o en relación con él. Cada parte se asegurará de que sus empleados, directivos, representantes, contratistas, subcontratistas o asesores a quienes revele la información confidencial de la otra parte cumplan con la presente cláusula 10; y

10.2.2. según lo exija la ley, un tribunal de jurisdicción competente o cualquier autoridad gubernamental o reguladora.

10.3. Ninguna de las partes utilizará la información confidencial de la otra parte para ningún fin que no sea el ejercicio de sus derechos y el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente Contrato o en relación con él.

11. Protección de Datos

11.1. El Proveedor solo utilizará la información personal tal y como se establece en su Política de privacidad (en https://www.frozenbrothers.com/privacy-cookies-policy).

11.2. El Proveedor y el Cliente deberán cumplir con todos los requisitos aplicables en virtud de las Leyes de Protección de Datos.

12. Avisos y Cambios

12.1. El Proveedor podrá modificar las Condiciones periódicamente con el fin de:

12.1.1. reflejar los cambios en las leyes y requisitos reglamentarios pertinentes; y

12.1.2. realizar pequeños ajustes y mejoras en los equipos, productos, Vasos servicios. Dichos cambios no afectarán al uso general que el cliente haga de los equipos, productos, Vasos servicios.

12.2. El Proveedor también podrá realizar modificaciones más significativas en las Condiciones de vez en cuando, previa notificación por escrito al Cliente con al menos 7 días de antelación. Si el Cliente no está de acuerdo con alguna de dichas modificaciones, podrá rescindir el Contrato mediante notificación por escrito al Proveedor en cualquier momento antes de que expire el plazo de 7 días mencionado anteriormente.

12.3. Sin perjuicio de lo dispuesto en las cláusulas 12.1 y 12.2 de las presentes Condiciones generales, las partes también podrán acordar modificar el Contrato en cualquier momento, siempre que dicha modificación se consigne por escrito y sea firmada por las partes (o sus representantes autorizados).

12.4. Cualquier documento o notificación que el Proveedor envíe en virtud del Contrato o en relación con él se considerará válidamente entregado si se envía a la dirección de correo electrónico que figure en el formulario de pedido, la confirmación del pedido, la factura, albarán cualquier otra dirección de correo electrónico que el Cliente pueda comunicar al Proveedor en cada momento. Dicho documento o notificación se considerará recibido por el Cliente en la fecha de envío del correo electrónico.

12.5. Salvo que se indique lo contrario, las notificaciones al Proveedor deberán enviarse a la dirección de correo electrónico correspondiente que figura en el sitio web del Proveedor (en www.frozenbrothers.com/contact). Dichas notificaciones no serán efectivas hasta que el Proveedor haya verificado la cuenta del Cliente (una vez verificada, la notificación será efectiva a partir de la fecha de envío del correo electrónico).

13. General

13.1. Grabaciones telefónicas. Con el fin de mejorar su servicio y formación, así como para documentar las comunicaciones con el Cliente y por motivos de seguridad, el Proveedor podrá, siempre que cumpla con todos los requisitos aplicables en virtud de las leyes de protección de datos, supervisar y/o grabar las llamadas telefónicas realizadas con él.

13.2. Comportamiento del cliente. La Ley de Igualdad de 2010 protege a los empleados de cualquier discriminación, acoso, intimidación y comportamiento inadecuado que se produzca cuando una persona o un grupo de personas se comportan de manera irrazonable hacia un trabajador o un grupo de trabajadores, y que puede implicar una conducta o un lenguaje agresivo, abusivo o intimidatorio; comentarios ofensivos, racistas, sexistas, discriminatorios por edad, menospreciativos o humillantes. El Proveedor no acepta ningún tipo de discriminación, acoso, intimidación o comportamiento inadecuado hacia los empleados, contratistas o personal, y se reserva el derecho de tomar medidas para garantizar un lugar de trabajo seguro. El Cliente se asegurará de que sus representantes no participen en ningún comportamiento de este tipo hacia el Proveedor o cualquiera de sus empleados.

13.3.Formularios de pedidos. Cualquier formulario de pedido puede firmarse mediante firma electrónica.

13.4.Cesión.

13.4.1. El Proveedor podrá en cualquier momento renovar, ceder, transferir, hipotecar, gravar, subcontratar, delegar, constituir un fideicomiso sobre o disponer de cualquier otra forma de todos o cualquiera de sus derechos u obligaciones en virtud del Contrato.

13.4.2. El Cliente no podrá novar, ceder, transferir, hipotecar, gravar, subcontratar, delegar, declarar un fideicomiso ni negociar de ninguna otra forma con ninguno de sus derechos u obligaciones en virtud del Contrato sin el consentimiento previo por escrito del Proveedor.

13.5.Derechos de terceros. Las partes del Contrato no pretenden que ninguna de las condiciones del presente Contrato sea exigible en virtud de la Ley de Contratos (Derechos de Terceros) de 1999 por ninguna persona que no sea parte del mismo; sin embargo, el Proveedor podrá hacer cumplir cualquier condición del Contrato que proporcione un beneficio a un tercero en nombre de dicho tercero, como si fuera parte del Contrato.

13.6. Sin asociación ni empresa común. Nada de lo dispuesto en el Contrato tiene por objeto, ni se considerará que tiene por objeto, establecer ninguna asociación o empresa común entre las partes, constituir a ninguna de las partes como agente de otra, ni autorizar a ninguna de las partes a asumir o contraer compromisos en nombre o por cuenta de otra. Cada una de las partes confirma que actúa en su propio nombre y no en beneficio de ninguna otra persona.

13.7.Renuncia. El hecho de que una parte no ejerza o retrase el ejercicio de cualquier derecho o recurso previsto en el Contrato o en la ley no constituirá una renuncia a ese u otro derecho o recurso, ni impedirá o restringirá el ejercicio posterior de ese u otro derecho o recurso. El ejercicio único o parcial de dicho derecho o recurso no impedirá ni restringirá el ejercicio posterior de ese u otro derecho o recurso.

13.8. Acuerdo íntegro

13.8.1. El Contrato constituye el acuerdo completo entre las partes en relación con su objeto, y sustituye y anula todos los acuerdos, términos y condiciones, promesas, garantías, declaraciones y entendimientos anteriores entre ellas, ya sean escritos u orales, relacionados con dicho objeto, incluidos los términos o condiciones que el Cliente pretenda aplicar en virtud de cualquier pedido, orden de compra, confirmación de pedido u otro documento.

13.8.2. Cada parte reconoce que, al celebrar el Contrato, no se basa en ninguna declaración, manifestación, garantía o promesa (ya sea realizada de forma inocente o negligente) que no figure en el presente Contrato, y no tendrá derecho a ningún recurso al respecto, salvo que dicha manifestación se haya acordado expresamente por escrito y haya sido firmada por un director del Proveedor.

13.8.3. Cada parte acepta que no tendrá derecho a reclamar por falsedad inocente o negligente ni por declaración negligente basada en cualquier declaración contenida en el presente Contrato.

13.8.4. Nada de lo dispuesto en la cláusula 13.8 limitará o excluirá cualquier responsabilidad por fraude.

13.9. Rescisión. Si alguna disposición o parte de una disposición del Contrato fuera o llegara a ser inválida, ilegal o inaplicable, se considerará suprimida, pero ello no afectará a la validez y aplicabilidad del resto del Contrato. Si alguna disposición del Contrato se considerara suprimida en virtud de la presente cláusula 13.9, las partes negociarán de buena fe para acordar una disposición sustitutiva que, en la medida de lo posible, logre el resultado comercial previsto en la disposición original.

13.10.Legislación aplicable. El Contrato, así como cualquier disputa o reclamación (incluidas las disputas o reclamaciones no contractuales) que surja de o en relación con el mismo o con su objeto o formación, se regirá e interpretará de conformidad con la legislación de Inglaterra y Gales.

13.11.Jurisdicción. Cada una de las partes acepta irrevocablemente que los tribunales de Inglaterra y Gales tendrán jurisdicción exclusiva para resolver cualquier disputa o reclamación (incluidas las disputas o reclamaciones no contractuales) que surjan de o en relación con el Contrato o su objeto o formación.

ANEXO 1: CONDICIONES DE ALQUILER DE EQUIPOS (aplicables cuando el equipo se ha alquilado al proveedor)

1. Alquiler de equipos

1.1. El Cliente alquilará el Equipo al Proveedor para su uso exclusivo en el Lugar de Instalación durante el Periodo de Alquiler, con sujeción a las Condiciones.

1.2. El Periodo de alquiler comenzará en la Fecha de entrega y continuará durante el periodo de tiempo especificado en el Pedido, salvo que se rescinda antes de conformidad con las Condiciones.

1.3. Para evitar cualquier duda, salvo que el Proveedor acuerde lo contrario por escrito, no habrá periodo de prueba con respecto al Equipo.

2. Obligaciones del cliente

2.1. El Cliente deberá:

2.1.1. permitir al Proveedor indicar la propiedad del Equipo por cualquier medio que el Proveedor considere apropiado;

2.1.2. mantener el Equipo bajo su exclusiva posesión, custodia o control en el Lugar de Instalación (antes y después de la instalación) y no vender, ceder, hipotecar, gravar o subarrendar el Equipo ni permitir ningún tipo de gravamen sobre el mismo.

2.1.3. pagar todos los impuestos y gravámenes relacionados con el alquiler y uso del Equipo;

2.1.4. no realizar ni permitir que se realice ninguna acción que pueda invalidar los seguros mencionados en la cláusula 6 de las presentes Condiciones de alquiler de equipos; y

2.1.5. No realizar, permitir ni provocar que se realice ninguna acción o acto que perjudique o pueda perjudicar los derechos del Proveedor con respecto al Equipo.  

3. Calidad del equipo

3.1. El Proveedor garantiza que, en el momento de la entrega, el Equipo:

3.1.1. se ajuste a su descripción;

3.1.2. estar libre de defectos materiales en el diseño, los materiales y la mano de obra; y

3.1.3. ser de calidad satisfactoria (en el sentido de la Ley de venta de bienes de 1979).

3.2. El Cliente reconoce y acepta que el Equipo que ha elegido es adecuado y apropiado para sus fines.

3.3. Salvo que se indique lo contrario en el Contrato, los términos implícitos en los artículos 13 a 15 de la Ley de venta de bienes de 1979 quedan excluidos, en la medida en que lo permita la ley. 

4. Pagos

4.1. El Cliente pagará al Proveedor el importe del alquiler de conformidad con la cláusula 4 de las Condiciones Generales, sin necesidad de requerimiento previo.

5. Títularidad, Riesgo y Seguro

5.1. El Equipo seguirá siendo en todo momento propiedad del Proveedor, y el Cliente no tendrá ningún derecho, título o interés sobre el Equipo (salvo el derecho a la posesión y uso del Equipo sujeto a las presentes Condiciones de alquiler del equipo).

5.2. Todos los riesgos relacionados con el Equipo (incluido el riesgo de pérdida, robo, daño o destrucción del Equipo) se transferirán al Cliente en el momento de la entrega del Equipo en el Lugar de Instalación, de conformidad con la cláusula 2.1 o 2.3 (si procede) de las presentes Condiciones de Alquiler de Equipos. El Equipo seguirá siendo responsabilidad exclusiva del Cliente hasta que el Proveedor recupere la posesión del mismo y, hasta ese momento, el Cliente mantendrá los siguientes seguros:

5.2.1. Seguro del Equipo por un valor no inferior a su valor total de sustitución, que cubra de forma integral todos los riesgos habituales de pérdida, daño o destrucción por incendio, robo o accidente, así como cualquier otro riesgo que el Proveedor pueda indicar por escrito en cada momento.

5.2.2. un seguro por los importes que un proveedor u operador prudente del Equipo aseguraría, o por el importe que el Proveedor pueda exigir razonablemente en cada momento, para cubrir cualquier riesgo de responsabilidad civil o frente a terceros, cualquiera que sea su naturaleza y cualquiera que sea su origen, en relación con el Equipo; y

5.2.3. Seguro contra otros riesgos adicionales relacionados con el Equipo que puedan ser exigidos por la ley, junto con cualquier otro seguro que el Proveedor considere razonablemente necesario en cada momento y comunique por escrito al Cliente.

5.3. El Cliente se encargará de indicar el interés del Proveedor en cualquier póliza de seguro como Proveedor del Equipo y beneficiario de cualquier indemnización del seguro. El Cliente será responsable del pago de cualquier franquicia debida por cualquier reclamación en virtud de dichas pólizas de seguro, y todas las cantidades pagaderas en virtud de dichas pólizas se abonarán al Proveedor o a su orden, y cualquier cantidad recibida por el Cliente en concepto de seguro se mantendrá en fideicomiso para el Proveedor, y el Cliente, si fuera necesario, cederá todos los derechos de seguro sobre el Equipo al Proveedor.

5.4. Si el Equipo se declara siniestro total (excepto como resultado de un incumplimiento del Contrato por parte del Proveedor), el Cliente pagará al Proveedor, cuando este lo solicite, una cantidad que, sumada al producto neto recuperado del seguro, sea igual al valor total del Contrato.

5.5. Si se le solicita que presente pruebas de la póliza de seguro y el Cliente no lo hace en la fecha especificada, el Proveedor podrá, si así lo decide, tomar medidas para proteger sus intereses, incluyendo la contratación de un seguro en su propio beneficio. Si el Proveedor lo hace, aplicará un cargo mensual y notificará al Cliente el importe de dicho cargo en ese momento, y lo recuperará como una deuda adeudada por el Cliente según sea necesario (incluso mediante el cobro de dicho cargo mediante domiciliación bancaria).

5.6. El Cliente deberá notificar al Proveedor en el plazo de un día hábil cualquier daño o pérdida del Equipo y, si procede, proporcionar a la aseguradora una declaración veraz, completa y precisa de la pérdida y cualquier otra información que la aseguradora requiera razonablemente para respaldar la reclamación. En caso de reclamación, el Cliente deberá hacer todo lo posible para proteger al Proveedor y al Equipo de pérdidas adicionales.

6. Limitación de responsabilidad: Se llama especialmente la atención del Cliente sobre esta cláusula.

6.1. Con sujeción a las cláusulas 6.2, 6.3 y 6.4 de las Condiciones Generales, la responsabilidad total del Proveedor en materia contractual, extracontractual (incluida la negligencia o el incumplimiento de obligaciones legales), tergiversación, restitución o cualquier otra responsabilidad que se derive del Contrato o esté relacionada con él se limitará a:

6.1.1. el límite establecido en la cláusula 5.1.1 de las Condiciones de uso con respecto a cualquier pérdida derivada de daños a la propiedad física causados por el Equipo, salvo en la medida en que dicha pérdida o daño haya sido causado por un acto u omisión del Cliente; y

6.1.2. siempre que el Cliente cumpla con la cláusula 3 de las presentes Condiciones de alquiler de equipos y la cláusula 2 de las Condiciones de uso, y salvo en la medida en que dichos daños al equipo hayan sido causados por un acto u omisión del Cliente:

6.1.2.1. el Proveedor repare (o encargue la reparación) del Equipo para que funcione de conformidad con el Manual de instrucciones, el Centro de ayuda o el canal de vídeosYou Fix , o en caso de que el Equipo resulte dañado; o

6.1.2.2. El Proveedor sustituirá (o se encargará de la sustitución) del Equipo, cuando este no pueda repararse.

ANEXO 2: CONDICIONES DE USO

1. El equipo

1.1. El Proveedor instalará el Equipo en el Lugar de Instalación de conformidad con la cláusula 3.1 de las presentes Condiciones de Uso. El Cliente se encargará de que un representante debidamente autorizado del Cliente esté presente en la instalación del Equipo. La aceptación de la instalación por parte de dicho representante constituirá prueba concluyente de que el Cliente ha examinado el Equipo y ha comprobado que se encuentra en buen estado, completo y apto en todos los aspectos para el fin al que está destinado. Si así lo requiere el Proveedor, el representante debidamente autorizado del Cliente firmará un recibo que confirme dicha aceptación.

1.2. Si en cualquier momento el Proveedor reemplaza o sustituye el Equipo:

1.2.1. será con equipo de tipo y calidad similares; y

1.2.2. cualquier equipo de sustitución se considerará el Equipo a los efectos del Contrato.

2. Obligaciones del Cliente

2.1. El Cliente declara y garantiza que el Equipo se utilizará y mantendrá en todo momento estrictamente de conformidad con el Contrato.

2.2. El Cliente se compromete y acepta:

2.2.1. cooperar con el Proveedor en todos los asuntos relacionados con los Servicios y facilitarle la información y los materiales que este pueda requerir razonablemente para prestar los Servicios, asegurándose de que dicha información sea completa y precisa en todos los aspectos sustanciales; y, en aquellos casos en que se requieran consentimientos, pases o permisos especiales para acceder al Emplazamiento Visita Técnica realizar una Visita Técnica dichos consentimientos, pases o permisos especiales e incluir la información pertinente en el Pedido.

2.2.2. cuidar esmeradamente el Equipo en todo momento (incluidas, para evitar cualquier duda, todas las piezas del Equipo, incluidos los filtros), manteniéndolo en buen estado y en perfectas condiciones de funcionamiento, realizando tareas periódicas de limpieza y mantenimiento, y asegurándose de que se utilice y mantenga correctamente, siguiendo estrictamente los procedimientos facilitados con el Equipo, incluidos el Manual de instrucciones, el Centro de ayuda o el canal de vídeosYou Fix ;

2.2.3. proporcionar suficiente producto, agua potable, electricidad, CO2 (cuando sea necesario), espacio y acceso para el funcionamiento normal del equipo;

2.2.4. garantizar que el Equipo se utilice de conformidad con todas las normas aplicables en materia de planificación y salud y seguridad;

2.2.5. mantener limpio el exterior del equipo en todo momento y seguir los procedimientos de limpieza que se incluyen con el equipo, como el manual de instrucciones, el Centro de ayuda o el canal de vídeosYou Fix ;

2.2.6. salvo en caso de emergencia o cualquier problema que pueda suponer un riesgo de daños para el Equipo o el Sitio, o que pueda suponer un riesgo para la salud o la seguridad del Sitio, el personal o los clientes, mantener el Equipo operativo en todo momento y no apagar ni desconectar el Equipo sin el consentimiento por escrito del Proveedor;

2.2.7. No pegar ningún material publicitario ni ningún otro elemento de cualquier otra fuente en el exterior del Equipo, y no modificar ni ocultar ningún aspecto de las marcas comerciales, logotipos, imágenes o marcas del Equipo.

2.2.8. No ocultar ninguna pantalla de vídeo o monitor asociado o conectado al Equipo.

2.2.9. Notificar al Proveedor en el plazo de un (1) día hábil cualquier fallo o avería del Equipo; cualquier daño que haya sufrido el Equipo; o cualquier reclamación relacionada con el Equipo, utilizando los sistemas y la información que el Proveedor indique al Cliente en cada momento, incluyendo, entre otros, las comprobaciones del Equipo y la notificación del fallo como fallo grave (imposibilidad de dispensar RDP) o fallo leve  (puede dispensar RDP);

2.2.10. Permitir al Proveedor el acceso al Equipo para realizar inspecciones y reparaciones razonables, y permitir cualquier entrega, instalación, puesta en servicio, traslado, retirada, desmantelamiento o sustitución del Equipo durante el horario laboral habitual.

2.2.11. No trasladar ni permitir el traslado del Equipo en o desde el Lugar de Instalación sin el consentimiento por escrito del Proveedor, y el Cliente pagará cualquier gasto en que incurra el Proveedor por el traslado de dicho Equipo.

2.2.12. No realizar ninguna modificación en el Equipo y no permitir que sea manipulado indebidamente.

2.2.13. garantizar que el Equipo, cuando sea recuperado o recogido por el Proveedor, esté limpio de residuos, Productos, RDP o cualquier materia extraña, salvo el desgaste normal previsto;

2.2.14. Utilizar el Equipo únicamente para congelar Productos y/o dispensar el RDP de conformidad con las Condiciones y para ningún otro fin.

2.3. Si el Cliente incumple las cláusulas 2.2.1 a 2.2.14 (ambas inclusive) de las presentes Condiciones de uso o la cláusula 3 de las Condiciones de alquiler de equipos y el Equipo resulta dañado o se encuentra en mal estado de conservación o funcionamiento, el Proveedor podrá organizar la realización de los trabajos que sean razonablemente necesarios para restaurar el Equipo a un estado de buen funcionamiento y conservación. El Cliente indemnizará al Proveedor y le pagará, cuando se le solicite, todos los costes y gastos en que haya incurrido o vaya a incurrir el Proveedor en relación con dichos trabajos.

2.4. El Cliente reconoce y acepta que el Proveedor tiene el derecho exclusivo de publicar, transmitir, mostrar, distribuir, seleccionar y/o modificar el contenido, la publicidad o la promoción que se muestra en cualquier IceScreen, pantalla de vídeo o monitor asociado o conectado al Equipo sin compensación alguna para el Cliente.

3. Entrega e Instalación

3.1. Sujeto a la cláusula 3.1 de las Condiciones Generales, el Proveedor entregará (o procurará la entrega) del Equipo en el Lugar de Instalación y hará todo lo posible por cumplir con el plazo especificado por el Cliente.

3.2. Para facilitar la entrega y la instalación, el Cliente proporcionará, a su exclusivo cargo, todo el Producto, la conexión eléctrica, el agua, el CO2 (cuando sea necesario), las instalaciones, el acceso y las condiciones de trabajo adecuadas que sean necesarios para que la entrega y la instalación se puedan llevar a cabo de forma segura y rápida (incluido el pago de los gastos necesarios relacionados con las modificaciones específicas del emplazamiento que sean necesarias para la instalación).

3.3. Si el Cliente no acepta la entrega e instalación del Equipo en la Fecha de Entrega, salvo que dicho incumplimiento se deba al incumplimiento por parte del Proveedor de sus obligaciones en virtud de las Condiciones.

3.3.1. Se considerará que el Equipo ha sido entregado a las 09:00h de la Fecha de Entrega; y

3.3.2. El Proveedor se encargará de almacenar el Equipo hasta que se realice la entrega y cobrará al Cliente todos los costes y gastos relacionados (incluidos los seguros y cualquier coste y gasto en que incurra el Proveedor al intentar entregar o instalar el Equipo).

3.4. Si el Cliente tiene alguna queja sobre la entrega, la instalación o la calidad del Equipo en el momento de la instalación por parte del Proveedor, deberá notificarlo al Proveedor en un plazo de siete (7) días a partir de la Fecha de Entrega.

4. Obligaciones del proveedor

4.1. El Proveedor acepta:

4.1.1. instalar el Equipo especificado en cada Pedido de forma segura y rápida en el Lugar de Instalación y en la posición que se acuerde por escrito con antelación con el Cliente;

4.1.2. facilitar el acceso al manual de instrucciones, al centro de ayuda o al canal de vídeosYou Fix

4.1.3. al ser notificado por el Cliente de cualquier Fallo del Equipo o avería del mismo, con sujeción a la cláusula 4.2 de las presentes Condiciones de uso, tomar las medidas razonables para prestar los Servicios necesarios para reparar o sustituir el Equipo y mantenerlo en condiciones de funcionamiento, y registrar, tal y como lo haya comunicado el Cliente, las Revisiones del Equipo y cualquier Fallo del Equipo como Fallo Grave (no se puede dispensar RDP) o Fallo Leve  (se puede dispensar RDP).

4.2. El Proveedor no estará obligado a prestar los Servicios si considera razonablemente que el Cliente incumple alguna de sus obligaciones en virtud del Contrato.

5. Pagos

5.1. El Cliente pagará los Servicios de conformidad con el Pedido aplicable y la cláusula 4 de las Condiciones Generales, sin necesidad de requerimiento previo.

6. Limitación de responsabilidad e indemnización del cliente: Se llama especialmente la atención del cliente sobre esta cláusula.

6.1. Con sujeción a las cláusulas 6.2, 6.3 y 6.4 de las Condiciones Generales, la responsabilidad total del Proveedor en materia contractual, extracontractual (incluida la negligencia o el incumplimiento de obligaciones legales), por tergiversación, restitución o cualquier otra causa, que se derive de los Servicios o esté relacionada con ellos, se limitará a:

6.1.1. 3000000 € por cualquier pérdida derivada de daños a la propiedad física causados por el Equipo o la prestación de los Servicios, salvo en la medida en que dicha pérdida o daño haya sido causado por un acto u omisión del Cliente; y

6.1.2. para cualquier otra pérdida o daño, la proporción prorrateada mensualmente del total de los cargos pagados (o pagaderos cuando el Cliente paga los Servicios de conformidad con la cláusula 4.3.2 de las Condiciones Generales) por los Servicios en virtud del Pedido emitido antes de que se produjera la pérdida o el daño (calculado en la fecha en que se produjo la reclamación).

ANEXO 3: CONDICIONES DE VENTA

1. Obligaciones del Cliente

1.1. El Cliente se compromete y acepta:

1.1.1. preparar y dispensar el RDP siguiendo estrictamente los procedimientos que se incluyen con el equipo, como el manual de instrucciones, el centro de ayuda o el canal de vídeosYou Fix ;

1.1.2. utilizar los Vasos exclusivamente Vasos el suministro de RDP y dispensar y vender todo el RDP únicamente en los Vasos o suministrados por el Proveedor o por un Distribuidor (siempre que, en este último caso, el Cliente haya celebrado un contrato independiente con el Distribuidor para la compra de los Productos y Vasos);

1.1.3. utilizar los Productos, Vasos RDP únicamente de conformidad con el Contrato, y para ningún otro fin; y

1.1.4. No modificar ningún aspecto de las marcas comerciales, los logotipos, las imágenes o la imagen de marca de los Productos y Vasos.

1.2. Cuando el Equipo se suministre «en préstamo gratuito» durante un periodo de préstamo fijo, el Cliente deberá (salvo que se acuerde expresamente lo contrario por escrito y lo firme un director del Proveedor) adquirir al Proveedor como mínimo: 

1.2.1. la cantidad de Productos necesarios para fabricar 20000 Unidades de Productos por equipo al año durante cada año del período de préstamo fijo; y

1.2.2. el número de Vasos para vender el volumen de RDP producido por la cantidad de productos indicada en la cláusula 1.2.1 de las presentes Condiciones de venta por unidad de equipo al año, durante cada año del plazo fijo del préstamo.

1.3. Las compras inferiores a las cifras estipuladas en las cláusulas 1.2.1 y 1.2.2 de las presentes Condiciones de Venta permitirán, pero no obligarán al Proveedor (a su entera discreción y sobre la base de una revisión trimestral) a rescindir el Contrato de conformidad con la cláusula 7.1 de las Condiciones Generales y a reclamar los daños y perjuicios correspondientes por el importe total que debería haberse pagado de conformidad con la cláusula 1.2. de las presentes Condiciones de Venta.

2. Obligaciones del Proveedor

2.1. El Proveedor se compromete, con sujeción a la cláusula 3.1 de las Condiciones Generales, a hacer todo lo posible por entregar (o procurar la entrega de) los Productos y Vasos en cada Pedido en el Lugar de Entrega dentro del plazo indicado por el Proveedor.

3. Entrega

3.1. La entrega de los productos y/o Vasos completada una vez finalizada la descarga de los productos y/o Vasos según corresponda) en el lugar de entrega.

3.2. La responsabilidad del Proveedor por la falta de entrega de los Productos y/o los Vasos limitará a la sustitución de dichos Productos y/o Vasos un plazo razonable o a la emisión de un reembolso o una nota de crédito, calculada de forma prorrateada según la tarifa contractual, sobre cualquier factura emitida por dichos Productos y/o Vasos.

3.3. Si el Cliente no acepta la entrega de los Productos y/o Vasos tres (3) días hábiles desde que el Proveedor o el transportista designado por él o en su nombre notifique al Cliente que los Productos y/o Vasos listos para su entrega, salvo que dicho incumplimiento o retraso se deba a un caso de fuerza mayor (de conformidad con la cláusula 9 de las Condiciones Generales) o al incumplimiento por parte del Proveedor de sus obligaciones en virtud del Contrato:

3.3.1. La entrega de los Productos y/o Vasos considerará completada a las 9:00 horas del tercer día hábil siguiente al día en que el Proveedor, o el transportista designado por él o en su nombre, haya notificado al Cliente que los Productos y/o Vasos listos; y

3.3.2. El Proveedor se encargará de almacenar los Productos y/o Vasos se efectúe la entrega y facturará al Cliente todos los costes y gastos relacionados (incluido el seguro).

3.4. Si, transcurridos diez (10) días hábiles desde la fecha en que el Proveedor o el transportista designado por él o en su nombre notificó al Cliente que los Productos y/o Vasos listos para su entrega, el Cliente no ha aceptado la entrega efectiva de los mismos, el Proveedor podrá revender o disponer de otro modo de la totalidad o parte de los Productos y/o Vasos cobrar al Cliente cualquier diferencia negativa respecto al precio de los Productos y/o Vasos.

3.5. Cuando el Cliente adquiera los Productos y/o Vasos un Distribuidor de conformidad con la cláusula 1.1.2 de las presentes Condiciones de Venta, el Cliente acepta que el ejercicio de cualquier derecho frente al Distribuidor o Distribuidores deberá interponerse mediante una acción directa contra el Distribuidor o Distribuidores, y el Cliente no tendrá derecho a reclamar contra el Proveedor, ya sea mediante derechos de compensación, reclamación o contrademanda (o de cualquier otra forma) contra el Proveedor. 

4. Riesgo alimentario

4.1. En caso de cualquier riesgo alimentario, el Cliente acepta que el tiempo es esencial y deberá informar al Proveedor con toda la información razonablemente disponible sobre el Producto o el RDP, utilizando los datos pertinentes que figuran en el sitio web del Proveedor (www.frozenbrothers.com/contact).

4.2. El Cliente no iniciará ninguna campaña de retirada del Producto sin notificarlo previamente al Proveedor y obtener su aprobación por escrito.

4.3. El Proveedor, actuando de forma razonable, podrá (pero no estará obligado a) tomar el control y gestionar cualquier retirada relacionada con el Producto de acuerdo con su procedimiento interno de retirada de productos.

5. Riesgo y Titularidad

5.1. El riesgo relativo a los Productos y los Vasos al Cliente en el momento de la entrega de los Productos y/o los Vasos conformidad con las cláusulas 3.1 y 3.3 de las presentes Condiciones de venta.

5.2. Títularidad los productos y los Vasos no Vasos transferirá al cliente hasta que se produzca la primera de las siguientes circunstancias:

5.2.1. el Proveedor haya recibido íntegramente (en efectivo o en fondos disponibles) todas las cantidades que se le adeuden en relación con los Productos y los Vasos, así como cualquier otra cantidad que el Cliente le adeude o que le venga a adeudar por cualquier concepto; y

5.2.2. el Cliente revenda los Productos y los Vasos, en cuyo caso la propiedad se transferirá al Cliente en el momento especificado en la cláusula 5.4.3 de las presentes Condiciones de venta.

5.3. Hasta que la propiedad de los productos y los Vasos pasado al cliente, este deberá:

5.3.1. custodiar los Productos y los Vasos calidad de depositario del Proveedor;

5.3.2. almacenar los Productos y los Vasos sin coste alguno para el Proveedor) separados de todos los demás productos del Cliente o de cualquier tercero, de tal manera que se puedan identificar fácilmente como propiedad del Proveedor;

5.3.3. no destruir, alterar ni ocultar ninguna marca identificativa o embalaje que figure en los Productos o los Vasos, o que esté relacionada con ellos;

5.3.4. mantener los Productos y los Vasos condiciones satisfactorias y asegurarlos por cuenta del Proveedor por su valor total contra todo riesgo, a satisfacción razonable del Proveedor, a partir de la fecha en que el riesgo se transfiera al Cliente, de conformidad con la cláusula 5.1 de las presentes Condiciones de Venta;

5.3.5. mantener los ingresos del seguro a que se refiere la cláusula 5.3.4 de estas Condiciones de Venta en fideicomiso para el Proveedor y no mezclarlos con ninguna otra cantidad, ni depositar los ingresos en una cuenta bancaria sobregirada;

5.3.6. notificar inmediatamente al Proveedor si se ve afectado por cualquiera de los acontecimientos enumerados en las cláusulas 7.2.3 o 7.2.4 de las Condiciones Generales; y

5.3.7. facilitar al Proveedor la información que este pueda requerir razonablemente en cada momento en relación con: (i) los Productos, Vasos el Equipo; y (ii) la situación financiera actual del Cliente.

5.4. El Cliente podrá revender los Productos y los Vasos se le haya transferido la propiedad únicamente en las siguientes condiciones:

5.4.1. cualquier venta se efectuará en el curso normal de la actividad comercial del Cliente a su valor total de mercado;

5.4.2. cualquier venta de este tipo será una venta de la propiedad del Proveedor en nombre del Cliente, y el Cliente actuará como principal al realizar dicha venta (y no como agente del Proveedor); y

5.4.3. La propiedad de los productos y de los Vasos transferirá del proveedor al cliente inmediatamente antes del momento en que este último proceda a su reventa.

5.5. El derecho del Cliente a la posesión de los Productos y/o los Vasos extinguirá de inmediato si:

5.5.1. El Cliente convoca una junta de acreedores (ya sea formal o informal), o entra en liquidación (ya sea voluntaria u obligatoria), excepto en el caso de una liquidación voluntaria solvente con el único fin de llevar a cabo una reestructuración o fusión, o tiene un administrador judicial y/o gestor, se nombra un administrador o un administrador judicial de su empresa o de cualquier parte de la misma, o se presentan documentos ante el tribunal para el nombramiento de un administrador del Cliente o se da aviso de la intención de nombrar un administrador por parte del Cliente o sus directores o por un titular de una garantía flotante cualificado (tal y como se define en el párrafo 14 del Anexo B1 de la Ley de Insolvencia de 1986), o se aprueba una resolución o se presenta una solicitud ante cualquier tribunal para la liquidación del Cliente o para la concesión de una orden de administración con respecto al Cliente, o se inicia cualquier procedimiento relacionado con la insolvencia o la posible insolvencia del Cliente;

5.5.2. el Cliente sufre o permite que se ejecute, ya sea legal o equitativamente, un embargo sobre sus bienes o se obtenga contra él, o incumple cualquiera de sus obligaciones en virtud del Contrato o de cualquier otro contrato entre el Proveedor y el Cliente, o es incapaz de pagar sus deudas en el sentido de la sección 123 de la Ley de Insolvencia de 1986, o el Cliente cesa en su actividad comercial; o

5.5.3. el Cliente grava o carga de cualquier forma cualquiera de los Productos y/o Vasos.

5.6. El Proveedor tendrá derecho a exigir el pago de los Productos y/o los Vasos cuando la propiedad de cualquiera de los Productos y/o los Vasos no Vasos transferida por el Proveedor.

5.7. El Cliente concede al Proveedor, a sus contratistas y empleados, así como a su(s) Distribuidor(es), una licencia irrevocable para acceder en cualquier momento a cualquier local en el que Vasos o puedan encontrarse almacenados los Productos y/o los Vasos , con el fin de inspeccionarlos o, en caso de que el derecho de posesión del Cliente haya expirado, para recuperarlos.

6. Pagos

6.1. Salvo que el Proveedor acuerde lo contrario, el precio de los Productos y de Vasos el que figure en la lista de precios del Proveedor publicada en la fecha del Pedido.

6.2. El Proveedor podrá, mediante notificación al Cliente en cualquier momento hasta tres (3) días hábiles antes de la entrega, Aumente precio de los Productos o Vasos reflejar cualquier Aumente los Productos o Vasos se deba a:

6.2.1. cualquier factor ajeno al control del Proveedor (incluidas las fluctuaciones del tipo de cambio, los aumentos de impuestos o aranceles, el índice de precios al por menor o los aumentos en los costes de mano de obra, materiales, ingredientes o cualquier otro coste de fabricación, entrega o almacenamiento);

6.2.2. cualquier solicitud del Cliente para modificar la fecha o fechas de entrega, las cantidades o los tipos de Productos y Vasos ; o

6.2.3. cualquier retraso causado por las instrucciones del Cliente o por el hecho de que el Cliente no haya proporcionado al Proveedor información o instrucciones adecuadas o precisas.

7. Limitación de responsabilidad: Se llama especialmente la atención del Cliente sobre esta cláusula.

7.1. Sin perjuicio de lo dispuesto en las cláusulas 6.2, 6.3 y 6.4 de las Condiciones Generales, la responsabilidad total del Proveedor, ya sea contractual, extracontractual (incluida la negligencia o el incumplimiento de obligaciones legales), falsa declaración, restitución o de cualquier otro tipo, que se derive o esté relacionada con el suministro de los Productos y/o Vasos limitará al 100 % del importe total pagado por Vasos Productos en virtud del Pedido correspondiente. 

8. Reclamaciones, devoluciones, cancelaciones y reembolsos

8.1. El Proveedor no asumirá responsabilidad alguna por la pérdida o los daños que puedan sufrir los Productos y/o los Vasos :

8.1.1. los productos y/o los Vasos examinan inmediatamente tras su recepción;

8.1.2. el Cliente notifique al Proveedor, en un plazo de tres (3) días hábiles a partir de la recepción del envío, cualquier reclamación por falta de entrega o daños en los Productos o en los Vasos; y

8.1.3. el albarán de entrega correspondiente incluye los detalles sobre cualquier pérdida o daño.

8.2. Sin perjuicio de lo dispuesto en la cláusula 8.1 de las presentes Condiciones de venta, el Cliente tendrá derecho a un reembolso, a la sustitución o a una nota de crédito por cualquier Producto o Vasos se reciba dañado, con fugas o que se haya entregado por error.

8.3. Si el Cliente ha realizado un pedido incorrecto de algún artículo, podrá optar a recibir artículos de sustitución o cancelar el pedido de dichos artículos. En tales circunstancias, el Cliente será responsable del coste de la nueva entrega. Si el Proveedor aprueba dicha sustitución o cancelación, se podrá aplicar un cargo por tramitación del 20 % del valor del artículo o de 25 € (lo que sea menor).

8.3.1. Si el Proveedor ha entregado incorrectamente (o ha provocado la entrega incorrecta de) los Productos y Vasos en el Pedido, el Cliente tendrá derecho a recibir artículos de sustitución o a cancelar el pedido de dichos artículos.

8.4. Antes de solicitar una sustitución, un reembolso, una nota de crédito o la cancelación del pedido, el Cliente deberá ponerse en contacto con el Proveedor utilizando los datos correspondientes que figuran en el sitio web del Proveedor (www.frozenbrothers.com/contact), quien investigará el problema planteado por el Cliente y le informará de si el Producto o Vasos ser sustituidos, reembolsados o si puede emitirse una nota de crédito, o si el pedido del artículo puede cancelarse. Si se aprueba, se proporcionará al Cliente un número de autorización de devolución (RTN) e instrucciones sobre cómo proceder. Si el artículo adquirido no es sustituible ni reembolsable, o si se cancela el pedido del artículo, el Proveedor lo notificará al Cliente.

8.5. Los reembolsos se realizarán utilizando el método de pago utilizado para la compra.

8.6. Se emitirán notas de crédito en la cuenta utilizada para adquirir los productos o Vasos, o se enviarán los productos de sustitución a la dirección de entrega de la cuenta utilizada para adquirir los productos o Vasos.

8.7. Cuando proceda, cualquier sustitución, reembolso o nota de crédito se realizará tras deducir los gastos de tramitación.

8.10. El Proveedor hará todo lo posible por tramitar las sustituciones, los reembolsos y los abonos en un plazo de cinco (5) días hábiles a partir de la recepción.

8.11. Cualquier reembolso o abono se emitirá en la misma moneda en la que se realizó el pago de los artículos.

8.12. Los productos son alimentos y los Vasos utilizan para vender o servir el RDP; por lo tanto, el proveedor no acepta devoluciones de los productos ni de Vasos.

9. Glicerol

9.1 Frozen Brothers informa a sus clientes que sus productos pueden contener glicerol. Para obtener más información sobre las directrices voluntarias de la industria del Reino Unido sobre el glicerol en las bebidas de granizado, visite https://www.food.gov.uk/.

ANEXO 4: ALCANCE DE LOS SERVICIOS

1. Se llama especialmente la atención del cliente sobre el anexo 2, «Condiciones de uso», cláusula 2, «Obligaciones del cliente», y cláusula 3, «Obligaciones del proveedor»; así como sobre las siguientes definiciones de las «Condiciones generales», cláusula 1:
1.3. «Cargo por desplazamiento»
1.12. «Equipo»
1.13. «Revisiones del equipo»
1.14. «Avería del equipo»
1.15. «Problema con el equipo»
1.20. «Centro de ayuda»
1.21. «IceScreen»
1.22. «IceStation»
1.23. «Icono de información»
1.25. «Fallo grave»
1.26. «Fallo leve»
1.27. «Manual de funcionamiento»
1.28. «Pedido»
1.35. «Reserva de servicio»
1.36. «Servicios»
1.37 Emplazamiento
1.43. «Tiempo de actividad»
1.44.We Fix
1.45.You FixYou Fix You Fix
1.46. «Canal de vídeosYou Fix

2. El Proveedor tendrá derecho a emitir y enviar al Cliente (y el Cliente se compromete a abonar) una factura por los gastos de desplazamiento correspondientes a cualquier Visita Técnica la causa de la avería o el problema del equipo sea el incumplimiento de cualquiera de las siguientes condiciones:

2.1. Anexo 2, Condiciones de uso, Obligaciones del cliente, cláusulas 2.2.1 a 2.2.14, ambas inclusive, cláusulas 3.2 a 3.4, ambas inclusive.

2.2 Un técnico de servicio se desplaza al lugar para realizar una Visita Técnica :

2.2.1. determina que la información proporcionada por el Cliente en las «Comprobaciones del equipo» es inexacta o que las medidas tomadas por el Cliente son incompletas; o

2.2.3 determina que no hay suficiente Producto, energía, agua, CO2 (cuando sea necesario) o acceso al Equipo o al Local para diagnosticar o reparar eficazmente cualquier Fallo del Equipo; o

2.2.4. rectifica cualquier problema con el equipo; o

2.2.5. repare cualquier avería del equipo o sustituya cualquier componente que, según su criterio experto, sea consecuencia de daños, uso indebido o negligencia, o esté relacionado con el suministro de agua o electricidad al equipo por parte del cliente; o

2.2.6. no puede acceder o se le niega el acceso al local, al Equipo o a cualquier elemento asociado a los Equipos de Frozen Brothers; o

2.2.7. no puede realizar una Visita Técnica a cualquiera de los motivos contemplados en el anexo 4, «Ámbito de los servicios», cláusula 4, «Exclusiones generales».

2.3. El Cliente solicita o exige al Proveedor que obtenga cualquier autorización, pase o permiso especial para acceder al Emplazamiento realizar una Visita Técnica.

2.4. El Cliente cancela o solicita reprogramar un Servicio con menos de 24 horas de antelación a la visita prevista del técnico o el instalador al local.

3. Autoridad para ejecutar la Visita Técnica

3.1. Cuando el servicio técnico o instalador acuda a realizar una Visita Técnica, el Cliente se asegurará de que haya un representante autorizado presente en el local:

3.1.1 para firmar una Confirmación de pedido si fuera necesario; o

3.1.2. para autorizar o pagar un cargo por llamada si fuera necesario; o

3.1.3. para obtener cualquier consejo que el servicio técnico o instalador proporcione a esa persona.

4. Exclusiones generales

4.1 Además de las Condiciones generales, la cláusula 13.2 y el Anexo 2, Condiciones de uso, cláusula 3.2, el Proveedor se reserva el derecho a no aceptar, iniciar o completar cualquier Pedido de Servicios si, a su juicio, considera que existe un riesgo inaceptable para la salud o la seguridad, o si el uso de los Servicios por parte del Cliente es excesivo o persistente de forma injustificada.

5. Quejas o disputas relacionadas con el Servicio

5.1. Para presentar una queja o reclamación relacionada con el Servicio, el Cliente deberá ponerse en contacto con el Proveedor utilizando los datos correspondientes que figuran en el sitio web del Proveedor (www.frozenbrothers.com/contact).

Fecha de entrada en vigor: 07-02-2025